DOLAR
EURO
ALTIN
BIST
Adana Adıyaman Afyon Ağrı Aksaray Amasya Ankara Antalya Ardahan Artvin Aydın Balıkesir Bartın Batman Bayburt Bilecik Bingöl Bitlis Bolu Burdur Bursa Çanakkale Çankırı Çorum Denizli Diyarbakır Düzce Edirne Elazığ Erzincan Erzurum Eskişehir Gaziantep Giresun Gümüşhane Hakkari Hatay Iğdır Isparta İstanbul İzmir K.Maraş Karabük Karaman Kars Kastamonu Kayseri Kırıkkale Kırklareli Kırşehir Kilis Kocaeli Konya Kütahya Malatya Manisa Mardin Mersin Muğla Muş Nevşehir Niğde Ordu Osmaniye Rize Sakarya Samsun Siirt Sinop Sivas Şanlıurfa Şırnak Tekirdağ Tokat Trabzon Tunceli Uşak Van Yalova Yozgat Zonguldak
Kocaeli °C
Reklam

‘’Kitap okumamamızın nedeni, dilimizin bozulmasıdır’’

‘’Kitap okumamamızın nedeni, dilimizin bozulmasıdır’’
  1. Kocaeli Kitap Fuarı’nın ilk konferansında fuarın onur konuğu Mehmet Genç kitapseverlerle buluştu

Kocaeli Büyükşehir Belediyesi’nin düzenlediği 8. Kocaeli Kitap Fuarı’nın onur konuğu, Osmanlı İktisat Tarihi alanında dünyanın en önemli akademisyeni sayılan Dr. Mehmet Genç, “Okumak Üzerine” konulu konferansında neden az okuduğumuza yönelik tespitlerde bulundu. Genç, entelektüel anlamdaki kitapların çevirilerinin çoğunun anlaşılmaz olduğunu ifade ederek, “Bunun nedeni dilimizin değişmesidir. Düşünmek için kullandığımız düşünce unsurlarını çöpe atıp yenilerini kullanmaya başladık. Kavramları anlamayan okuyucu da az kitap okumaya başladı’’ dedi.

NEDEN AZ OKUYORUZA CEVAP

Yahya Kaptan Konferans Salonu’nda gerçekleşen konferansta kitapseverlerle buluşan Dr. Mehmet Genç, çok az düşünüp, çok az yazdığımızı dile getirerek, ”Bunun sonucunda çok az sayıda kitap okuyoruz. Okuma yazma oranlarımız çok yüksek ama kitap okuma sayımız az. Niye az okuyoruz? Kitap medeniyetiyiz biz. Osmanlı imparatorluğu zamanında kitap çok yaygın şekilde basılıp yayınlanmıyordu. Ama çok kaliteli yayınlar vardı. 1830’larda kitapların trajı da şimdiki zamandakinden iki üç kat fazla idi” şeklinde konuştu.

ENTELEKTÜEL ÇEVİRİLERİ ANLAYAMIYORUZ

Entelektüel anlamı fazla olan kitapların çevirilerinin çoğunun anlaşılmaz olduğunu kaydeden Genç, ”Bunun nedeni dilimizin değişmesidir. Düşünmek için kullandığımız düşünce unsurlarını çöpe atıp, yenilerini kullanmaya başladık. Kavramları yerinde tutmadığın zaman yeni kavramlarla düşünmek çok zordur. Yazar ve çevirmen düşündüm zannediyordur ama aslında düşünmüyordur. Bu nedenle kitabı alan okuyucu da ne anlatılanı ne de kitabı anlamıyor. Okunmamanın önemli bir sebebi bu husustur işte” ifadelerini kullandı.

TÜRKİYE’YE YAKIŞMIYOR

Kocaeli Kitap Fuarı’nın örnek bir hizmet olduğun dile getiren Genç, ”Bu değişen kaotik kavramlar dünyasında halkımız, zihin karışıklığı ile az kitap okuyor. Zihni açmak için dilimizi düzeltmemiz gerekir. Bu durum Türkiye’nin önceki ihtişamına yakışmayan bir olgudur. Kocaeli Kitap Fuarı, bu olguları yok etmek için önemli bir çalışmadır“ dedi.

2 3 1

 

YORUMLAR

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu yukarıdaki form aracılığıyla siz yapabilirsiniz.